このサンプルには何が含まれていますか?
- * 市場セグメンテーション
- * 主な調査結果
- * 調査範囲
- * 目次
- * レポート構成
- * レポート方法論
ダウンロード 無料 サンプルレポート
吹き替えおよびナレーションの市場規模、シェア、成長、業界分析、タイプ別(母国語、外国語、特殊言語)、アプリケーション別(映画、TV シリーズ、レコードビデオ、デジタルアプリケーションなど)、および 2035 年までの地域予測
注目のインサイト
戦略とイノベーションの世界的リーダーが、成長機会を捉えるために当社の専門知識を活用
当社の調査は、1000社のリーディング企業の礎です
トップ1000社が新たな収益機会を開拓するために当社と提携
吹き替えおよびボイスオーバー市場の概要
世界の吹き替えおよびナレーションの市場規模は、2025 年に 45 億 5,000 万米ドルで、2026 年には 49 億 4,000 万米ドルに達すると予測されており、2026 年から 2035 年までの推定 CAGR は 8.5% で、2035 年までに 111 億 8,000 万米ドルにまでさらに成長すると予測されています。
ダビングおよびナレーション市場には、さまざまなメディア構造向けのローカライズされたオーディオ コンテンツの制作と配布が含まれます。この市場には、多数の視聴者がコンテンツ素材に確実にアクセスできるようにするために、音声トラックを複数の言語に翻訳して録音する技術が含まれます。文化的背景と感情的な信頼性を維持しながら、本物の音声を翻訳されたトークに置き換えます。吹き替えは、世界中の視聴者に応えるために、映画、テレビ シリーズ、ストリーミング構造で広く利用されています。
主な調査結果
- 市場規模と成長:世界の吹き替えおよびナレーション市場規模は、2025 年に 45 億 5,000 万米ドルと評価され、2035 年までに 111 億 8,000 万米ドルに達すると予想されており、2025 年から 2035 年までの CAGR は 8.5% です。
- 主要な市場推進力:ローカライズされたコンテンツに対する需要の高まりにより、ストリーミング プラットフォームやビデオ ゲームの 65% が吹き替えやナレーション ソリューションを採用しています。
- 主要な市場抑制:高い制作コストと品質の一貫性の問題が、世界中の吹き替えプロジェクトの 40% に影響を与えています。
- 新しいトレンド:AI と機械学習により音声合成が 55% 強化され、より高速で正確なダビング ソリューションが可能になります。
- 地域のリーダーシップ:北米は、ローカライズされたメディア コンテンツに対する需要が高いため、市場シェア 35% で首位に立っています。
- 競争環境:トップ企業は市場の 50% を支配しており、戦略的パートナーシップと世界展開を重視しています。
- 市場セグメンテーション:ゲームや e ラーニングにおけるボイスオーバー サービスは、母国語コンテンツの需要の 45% を占めています。
- 最近の開発:戦略的パートナーシップと買収により市場の 30% がカバーされ、グローバルなローカリゼーション機能が拡大しています。
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の影響
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)のパンデミックによる生産の遅延とシャットダウンにより、吹き替えおよびナレーション業界に悪影響が生じた
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の世界的なパンデミックは前例のない驚異的なものであり、市場ではパンデミック前のレベルと比較してすべての地域で需要が予想を下回っています。 CAGRの上昇を反映した市場の急激な成長は、市場の成長と需要がパンデミック前のレベルに戻ったことによるものです。
パンデミックによりロックダウンや移動制限が生じ、製造スケジュールが混乱した。ナレーション収録期間はスタジオで実施できず、コンテンツ素材の導入と配信に遅れが生じました。
最新のトレンド
市場の成長を促進するための人工知能の統合
AI を活用したツールにより、複数言語のコンテンツの自動翻訳と吹き替えが可能になります。これらのテクノロジーにより、従来の手動ダビングにかかる時間と料金が削減され、コンテンツをより迅速かつ適切にローカライズできるようになります。 YouTube などのプラットフォームは AI を導入して車の吹き替えや翻訳サービスを提供し、世界中の視聴者へのアクセシビリティを高めています。 AI によって生成された音声はさらに洗練され、実用的でハーブ的なサウンドの吹き替えを提供します。これらの進歩により、主に反復的な業務や大規模なプロジェクトなど、積極的な用途において人間の声優の需要が減少します。しかし、感情的な激しさや文化的なニュアンスを保存することは依然として課題であり、重要な地域への根気強い人間の関与が求められています。 AI は、主にいくつかのシステムや地域に分散されたコンテンツ向けに、スケーラブルな吹き替えやナレーションの製造を容易にします。この傾向により、企業は膨大な人材を必要とせずに多様な視聴者に対応できるようになります。 AI を活用したソリューションは、スクリプトの翻訳、音声のマッチング、オーディオの同期などの作業を自動化することで効率を高め、一般的な制作費を削減します。
- 吹き替えにおける AI の統合 コンテンツ制作者の 65% 以上が、多言語コンテンツ制作を合理化するために AI 支援吹き替えツールを採用しています。
- ストリーミング プラットフォームの拡大 現在、世界のストリーミング サービスの約 78% が、国際的な視聴者に対応するために、少なくとも 5 つの異なる言語でローカライズされた吹き替えを提供しています。
吹き替えおよびボイスオーバー市場の市場セグメンテーション
タイプ別
タイプに基づいて、世界市場は母国語、外国語、特殊言語に分類できます。
- 母国語: この種類は、ターゲット市場の支援を受けて、元の言語で吹き替えまたは吹き替えられたコンテンツ素材を指します。これにより、オリジナルのコンテンツの文化的ニュアンスや感情的影響が維持され、信頼性が保証されます。母国語の吹き替えは通常、ターゲット市場がより没入感のある楽しみのために近隣言語でのコンテンツを好む地域で使用されます。
- 外国語: 外国語の吹き替えには、コンテンツを固有の言語から対象視聴者が理解できる独自の言語に翻訳することが含まれます。これは、コンテンツ素材の現地言語を流暢に理解できない世界中の幅広い視聴者にリーチするために不可欠です。外国語の吹き替えは、さまざまな市場に対応するために、ストリーミング サービスなどの世界的なメディア プラットフォームで広く利用されています。
- 特別言語: 特別言語の吹き替えは、世界中で利用が制限されている可能性のある興味のある分野または現地の言語を対象としています。これには、方言、地域言語、さらには妄想や SF コンテンツ素材の中の架空の言語などの構築された言語も含まれます。特別な言語の吹き替えは、特定の文化グループや特定のコンテンツに対応し、対象を絞った小規模な視聴者向けにローカライズされたストーリーを確実に提供します。
用途別
アプリケーションに基づいて、世界市場は映画、TV シリーズ、録画ビデオ、デジタル アプリケーション、その他に分類できます。
- 映画: 映画業界は、世界中の視聴者向けにコンテンツ素材をローカライズするための吹き替えとナレーションの提供に密接に基づいています。多様な国際市場を獲得するために、1 つの言語で制作された映画が定期的に複数の言語に吹き替えられ、より幅広い対象視聴者の関心を確実に高め、興行収入を最大化します。高品質の吹き替えは、元の映画の感情的な効果と信頼性を維持するために重要です。
- TV シリーズ: TV シリーズはストリーミング システムで世界中に配信されるため、大規模な吹き替えやナレーション サービスが必要です。ローカライズされたコンテンツにより、独自の地域からの視聴者にアピールできるため、クリエイターはさまざまな文化的オプションに対応でき、視聴者ベースを拡大できます。吹き替えにより、連続性と物語の流動性が保証され、視聴者はさまざまな言語を話す地域全体を楽しむことができます。
- ビデオの録画: 学校教材、広告コンテンツ、教育用映画などの録画ビデオには、世界中の視聴者にローカライズされたおいしい体験を提供するためのボイスオーバー サービスが必要です。これは、電子的な知識ガイド、企業ショー、製品デモで構成されており、明確で文化的に適切なナレーションが効果的なコミュニケーションの鍵となります。
- デジタル アプリケーション: 携帯電話アプリ、ビデオ ゲーム、およびインタラクティブな構造の増加に伴い、吹き替えやナレーションの提供がますます重要になっています。これらのデジタル パッケージには、特定のシームレスなユーザー ストーリーを作成し、世界的なエンゲージメントを飾るために、ローカライズされたコンテンツ素材が必要です。ナレーションは、特にデジタル リアリティやインタラクティブ メディアにおいてリアリズムと深みを提供し、より豊かな楽しみに貢献します。
- その他: 他のプログラムには、デジタル イベント、ウェビナー、滞在ストリーミング、カスタマー サポートが含まれており、ナレーションや吹き替えサービスは世界的な活動に不可欠です。
市場ダイナミクス
市場のダイナミクスには、市場の状況を示す推進要因と抑制要因、機会、課題が含まれます。
推進要因
市場を活性化するために多言語コンテンツの需要が高まる
グローバリゼーションが市場の成長を圧迫し続けるにつれて、コンテンツ素材を複数の言語で利用できるようにするという要求が高まる可能性があります。娯楽、広告、電子学習などの業界全体でローカライズされたコンテンツに対するニーズが高まっており、吹き替えおよびナレーション市場の拡大が推進されています。企業はこれらのサービスを活用して多様で国際的な視聴者に対応し、市場全体の拡大を促進しています。
- 世界中の約 70% の人々が毎月オンライン ビデオ コンテンツにアクセスしており、多言語吹き替えの需要が高まっています。
- デジタル学習プラットフォームの 60% 以上では、世界中のユーザーをサポートするためにボイスオーバー ローカリゼーションが必要です。
市場拡大に向けたグローバルエンターテインメント産業の拡大
Netflix、Amazon Prime、Disney などのストリーミング構造の急増により、ローカライズされたコンテンツの需要が増大しています。これらのプラットフォームは、世界中の加入者ベースに応えるために多数の言語でコンテンツを提供しようと努めており、それによって吹き替えおよびナレーションサービスの需要が高まり、吹き替えおよびナレーション市場の成長につながります。
抑制要因
市場の成長を妨げる可能性のある高い生産コスト
膨大な吹き替えやナレーション コンテンツを制作するには、熟練した声優、サウンド エンジニア、翻訳者の雇用など、多大なコストがかかります。これらの価格は、特に小規模な制作組織や公平なクリエイターにとっては法外な金額となる可能性があり、ローカライズされたコンテンツ素材を制作する能力が妨げられ、吹き替えやナレーションの市場シェアにつながります。
- 小規模スタジオでは、字幕制作と比較して、プロジェクトごとにプロによる吹き替えの費用が平均 15 ~ 20% 高くなります。
- 訓練を受けたナレーターアーティストが 12% 不足しており、プロジェクトの遅れが生じています。
市場での製品の機会を生み出す技術の進歩
機会
人工知能 (AI) とデバイス学習 (ML) の統合は、業界に革命をもたらしています。 AI を搭載した機器は、より速く正確な翻訳、音声変調、さらには自動ナレーション技術を可能にし、効率を向上させます。これらのテクノロジーにより、吹き替えられたコンテンツ素材の高品質が向上し、製造インスタンスが削減されるため、企業は業務を効率的に拡張できるようになります。
- 現在、22 以上の地域言語がメディアの吹き替えの対象となっており、市場範囲が拡大しています。
- 多国籍企業の約 40% が、社内トレーニングやマーケティング キャンペーンにローカライズされたナレーションを使用しています。
声優の発掘は消費者にとって潜在的な課題になる可能性がある
チャレンジ
本物の演技のニュアンスを正確に把握できる適切な声優を選ぶのは困難です。俳優は、最高の声域、感情の激しさ、そして独特の言語を話しながら本物のキャラクターを包み込む可能性を備えていなければなりません。さらに、多くの声優は海外の言語に精通していない可能性があり、事前の楽しみがなければ正確な吹き替えが困難になります。
- 吹き替えコンテンツの約 35% は文化的背景を完全に保持しておらず、視聴者のエンゲージメントに影響を与えています。
- 50 を超える音声トラックを含むプロジェクトでは、同期エラーや遅延が発生することがよくあります。
-
無料サンプルを請求する このレポートの詳細を確認するには
吹き替えおよびナレーション市場の地域的洞察
-
北米
ハリウッドを中心とした強力な娯楽産業によって支配されている北米の主に吹き替えおよびナレーション市場では、世界中の視聴者向けにコンテンツ素材をローカライズするための吹き替えおよびナレーション サービスに対する大きな需要が報告されています。この地域の優れた時代のインフラと専門家は、市場の知名度に貢献しています。
-
ヨーロッパ
ヨーロッパの多様な言語パノラマには、複数の言語グループに対応するための大規模な吹き替えおよびナレーション サービスが必要です。ドイツ、フランス、スペインなどの国は、映画やテレビ産業が旺盛であるため、巨大な市場を抱えており、視聴者の期待を満たすローカライズされたコンテンツを必要としています。
-
アジア
APAC 地域では、コンテンツ素材の消費量の増加とストリーミング システムの拡大により、吹き替えおよびナレーション市場が急速に成長しています。インド、中国、韓国と並ぶ特別な国々は、多様な言語視聴者に対応するためにローカライズされたコンテンツ素材に対する需要が高まっています。
業界の主要プレーヤー
イノベーションと市場拡大を通じて市場を形成する主要な業界プレーヤー
吹き替えおよびナレーション市場には、さまざまなメディア構造にわたるコンテンツ素材のローカリゼーションと適応に大きく貢献する多数の主要な業界プレーヤーが参加しています。吹き替えおよび字幕サービスの主要プロバイダーである SDI Media は、エンターテインメント企業にローカリゼーションの答えを提供し、コンテンツが複数の言語で利用できるようにします。
- Glovision Inc (日本): 多言語吹き替えを必要とする 1,200 以上の国際映画プロジェクトを扱いました。
- Ezenhall (米国): 500 を超えるストリーミング シリーズのナレーションを制作し、デジタル コンテンツのローカリゼーション ポートフォリオを拡大しました。
トップクラスの吹き替えおよびナレーション会社のリスト
- Glovision Inc (Japan)
- Ezenhall (U.S.)
- ZOO Digital Group (U.K.)
- TrioPen Studio (China)
主要な産業の発展
2024 年 11 月: AI とデバイス マスタリングの最近の発展により、ダビング手順に革命が起こりました。たとえば、組織は現在、高度なアルゴリズムを使用して、ナレーションと唇の動きをより正確に同期させています。この時代は、吹き替えコンテンツ素材の信頼性を補完し、世界中の視聴者にとって魅力的なものになっています。
レポートの範囲
この調査には包括的な SWOT 分析が含まれており、市場内の将来の発展についての洞察が得られます。市場の成長に寄与するさまざまな要因を調査し、今後数年間の市場の軌道に影響を与える可能性のある幅広い市場カテゴリーと潜在的なアプリケーションを調査します。分析では、現在の傾向と歴史的な転換点の両方が考慮され、市場の構成要素を総合的に理解し、成長の可能性のある分野が特定されます。
ダビングおよびナレーション市場では、業界全体のダビングおよびナレーション製造の通常の生産性、最高の品質、拡張性を向上させるために、優れた戦略が重要な役割を果たしています。これらの革新的な技術は、音声コンテンツ素材の録音、強化、管理のための柔軟で最先端のソリューションを提供し、製造効率、優れたオーディオ、および厳格な第一級の操作対策を保証します。自動音声変調装置、適応型 AI 駆動音声合成、リアルタイム コラボレーション プラットフォームで構成されるテクノロジーにより、録音、同期、制作の提出アプローチが合理化されます。これらの戦略は、高品質な音声の一貫性を確保し、出力の変動を軽減し、大規模な分散運用ネットワーク全体で運用を拡張するために極めて重要です。
| 属性 | 詳細 |
|---|---|
|
市場規模の価値(年) |
US$ 4.55 Billion 年 2025 |
|
市場規模の価値(年まで) |
US$ 11.18 Billion 年まで 2035 |
|
成長率 |
CAGR の 8.5%から 2025 to 2035 |
|
予測期間 |
2025-2035 |
|
基準年 |
2024 |
|
過去のデータ利用可能 |
はい |
|
地域範囲 |
グローバル |
|
対象となるセグメント |
|
|
タイプ別
|
|
|
用途別
|
よくある質問
吹き替えおよびナレーション市場は、2035 年までに 111 億 8,000 万米ドルに達すると予想されています。
吹き替えおよびボイスオーバー市場は、2035 年までに 8.5% の CAGR を示すと予想されています。
北米は、消費量と栽培量が多いため、吹き替えおよびナレーション市場の主要な地域です。
多言語コンテンツに対する需要の増加と世界的なエンターテインメント産業の拡大は、市場の推進要因の一部です。
種類に基づいて、吹き替えおよびナレーション市場を含む主要な市場セグメンテーションは、母国語、外国語、特殊言語に分類されます。アプリケーションに基づいて、ダビングおよびナレーション市場は映画、TV シリーズ、録画ビデオ、デジタル アプリケーション、およびその他に分類されます。
正確な吹き替えには、直接翻訳以上のものが必要です。それには、文化的背景、慣用句、感情の調子に合わせてコンテンツを適応させることが含まれます。これにより、ローカライズされたコンテンツが確実にターゲット視聴者の共感を呼び、オリジナルの意図と影響が維持されます。