このサンプルには何が含まれていますか?
- * 市場セグメンテーション
- * 主な調査結果
- * 調査範囲
- * 目次
- * レポート構成
- * レポート方法論
ダウンロード 無料 サンプルレポート
メディカルインタープリターサービスの市場規模、シェア、成長、および業界分析、タイプ別(タイプごと、ビデオ通訳サービス、オーディオ解釈サービス、オンサイト解釈サービスなど)、アプリケーション(エンタープライズ、個人、障害者、その他)、2025年から2034年までの予測
注目のインサイト
 
                                                            戦略とイノベーションの世界的リーダーが、成長機会を捉えるために当社の専門知識を活用
 
                                                            当社の調査は、1000社のリーディング企業の礎です
 
                                                            トップ1000社が新たな収益機会を開拓するために当社と提携
メディカルインタープリターサービス市場概要
世界の医療通訳サービス市場規模は、2025年から2034年までに11.5%のCAGRで成長し、2025年の3.7億米ドルから2026年には4.1億米ドルに成長し、2034年までに9.8億米ドルに達すると予測されています。
医療通訳サービスは、熟練度が限られている患者や現地の言語と異なる言語を持つ患者にサービスを受ける平等な機会を提供することを目的とした医療システムの重要な部分を構成しています。世界が日に日にグローバル化と多様性を増し、さまざまな背景を持つ患者が不足する中、医療通訳の需要が急増しています。これにより、医療の詳細についての混乱や誤解を回避し、患者の満足度を高め、最終的にはより良い医療を実現することができます。この市場の成長に影響を与える要因は、規制、人口動態、技術面の革新などです。そのため、現代の多文化医療制度において医療通訳サービスの需要が急増しています。
重要な調査結果
- 市場規模と成長:グローバルメディカルインタープリターサービス市場は、2025年の370億米ドルから2034年までに0.98億米ドルに成長すると予測されています。
- 主要な市場推進力:人口統計の多様性は、多文化集団と移民の傾向が多言語の医療コミュニケーションの必要性を高めているため、市場の原動力のほぼ40%を占めています。
- 主要な市場抑制:高コストの制約と限られた技術アクセスは、医療施設の約25%に影響を及ぼし、市場の通訳技術と訓練を受けた人員の採用を抑制します。
- 新しいトレンド:AIとMLの統合は、インタープリターサービスの約35%に影響を与え、世界中のヘルスケアシステム内のリアルタイム翻訳の精度と運用効率を高めます。
- 地域のリーダーシップ:北米は市場シェア全体の約38%を保有しており、人口の多様と厳格な医療コミュニケーション規制により、言語アクセスを保証しているためにリードしています。
- 競争力のある風景:言語ラインソリューション、Cyracom、Stratusビデオなどの大手企業は、イノベーション、AI採用、戦略的合併を通じて、市場シェアのほぼ45%を集合的に獲得しています。
- 市場セグメンテーション:ビデオ通訳サービスは、32%、オンサイト解釈サービス28%、オーディオ解釈25%、およびその他のグローバルメディカルインタープリターサービス市場の15%を表しています。
- 最近の開発:2022 年以降の新規産業投資の約 30% は AI 主導のソリューションに焦点を当てており、医療言語サポート システムの自動化、拡張性、アクセシビリティの向上が強調されています。
新型コロナウイルス感染症の影響
プロジェクトの遅延とキャンセルにより、パンデミックによって抑制された市場の成長
グローバルなCovid-19のパンデミックは、前例のない驚異的であり、市場はパンデミック以前のレベルと比較して、すべての地域で予想外の需要を経験しています。 CAGRの増加に反映された突然の市場の成長は、市場の成長と需要がパンデミック以前のレベルに戻ることに起因しています。
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)禍は、医療通訳サービス市場の成長を押し下げる大きな要因となっている。対面での通訳サービスを提供する専門家の役割は、世界中で厳格な安全規制と物理的距離に関する規制の導入により大きな影響を受けています。いくつかの医療機関は、ウイルス感染の可能性を減らすために通訳の機能を縮小または廃止しています。さらに、パンデミックによる危機は予算の問題を引き起こしており、一部の組織は予算を削減しなければなりません。これは、通訳サービスなど、現時点では重要ではないと思われるサービスの一部を削減する必要があることを意味します。遠隔医療通訳サービスは、技術的な障壁や機密保持の問題があり、多くの人が利用できるものではありませんでした。その結果、医療通訳サービスは、状況を考慮すると利用可能に広範な障害が発生しています。
最新トレNDS
人工知能の導入と機械学習市場を強化する
現在、医療通訳サービス分野における新たなトレンドの一つとして、通訳の効率性と質を高めるために通訳プロセスにAIやML技術を導入することが挙げられます。リアルタイムの言語翻訳、自動文字起こし、医療用語の文脈認識などの高度なテクノロジーは、英語へのアクセスが限られている医療提供者と患者の間のコミュニケーションに新たな次元をもたらします。 AI と ML の統合により、通訳サービスはより迅速な応答、正確さ、より高いスケーラビリティを実現し、医療サービスでさまざまな言語に直面する支援を必要とする患者により適応できるようになります。
- 米国保健福祉省(HHS)によると、リアルタイムの音声翻訳や文脈的医療用語マッピングなどのAIを搭載した解釈システムを利用している病院は、患者相談中の翻訳精度の最大60%の改善と45%速い回答率を報告しています。これらの技術は、英語能力が限られている約2,500万人のアメリカ人(LEP)の間での誤解リスクを最小限に抑えるために、米国の医療システムに急速に展開されています。
- 世界保健機関 (WHO) の 2023 年遠隔医療統合報告書に記載されているように、医療施設におけるビデオ遠隔通訳 (VRI) の導入は、新型コロナウイルス感染症のパンデミック以来 72% 増加しました。この傾向は、世界的な遠隔医療の拡大と、特に北米やヨーロッパなどの多言語地域での公平な医療コミュニケーションの提供を目的とした政府支援による言語アクセスの取り組みによって推進されています。
メディカルインタープリターサービス市場セグメンテーション
タイプごとに
タイプに基づいて、グローバル市場は、タイプごとに医療インタープリターサービスセグメント、ビデオ通訳サービス、オーディオ解釈サービス、オンサイト解釈サービスなどに分類できます。
- ビデオ通訳サービス: ビデオ会議テクノロジーを利用して、異なる言語を話す医療従事者と患者を遠隔地から通訳者に接続し、通訳者が何を言っているかを確認し、言語をサポートします。
- オーディオ解釈サービス:それは、その目的のために特別に開発された電話または解釈デバイスの場合のように、オーディオチャネルの使用のみを意味します。したがって、視覚的な相互作用を必要とせずにリアルタイムで言語支援を提供できます。
- オンサイト解釈サービス:ヘルスケア施設でリアルタイムの対面通訳サービスを提供するため、患者が明確さと信頼の構築のために医療提供者と対戦するのを支援します。
- その他: このカテゴリで考えられるもう 1 つのオプションは、AI テクノロジーベースの言語翻訳アプリや、言語アクセス ソリューションのさまざまな通訳戦略で構成されるマルチ通訳モデルなどの新しい通訳方法です。
アプリケーションによって
アプリケーションに基づいて、世界市場は企業、個人、障害者、その他に分類できます。
- エンタープライズ: 言語背景が多様である医療従事者や患者がそれぞれの言語でコミュニケーションできるよう支援するために、大手の医療機関や機関から委託された通訳サービスを指します。
- 個人: 医療支援を必要とするすべての患者に合わせて調整された通訳サービスの形式で、医療を求める患者がいると、病歴を通訳し、相談、検査、さらには治療を促進するために通訳チームが割り当てられます。
- 障害者:障害のある患者のユニークなニーズに対応するように設計されており、聴覚障害や言語障害に関係なく、コミュニケーションニーズを提供する複雑な仕事をします。
- その他: このカテゴリには、法律や教育の現場など、言語アクセスが不可欠であるものの、一般的な医療の範囲外である通訳サービスの特殊なアプリケーションが含まれる場合があります。
推進要因
人口統計の多様性は市場を駆り立てます
グローバル化、移民、多文化社会の結果である患者集団の多様性の増加は、医療インタープリターサービスの需要の引き金となるポイントです。実際には、医療施設は、異なる言語的および文化的観点から来ている可能性のある患者を扱っています。これは、高品質のケアの簡単なコミュニケーションと配信を確保するために、専門的に提供される解釈サービスがプロバイダーにとって重要であることを意味します。
- 米国国勢調査局(2023 American Community Survey)によると、6,800万人以上の米国住民が自宅で英語以外の言語を話し、2000年以降48%の増加を表しています。この急増により、特にテキサス州、テキサス州、ニューヨーク州の病院と診療所全体で効果的な医療コミュニケーションを確保するためにインタープリターサービスが不可欠になりました。
- 米国司法省 - 公民権局が指摘したように、公民権法のタイトルVIの執行により、2018年以降、連邦政府の資金による医療施設内で言語アクセスサービス要求が55%増加しました。これらの命令は、病院と医療システムにLEP患者に資格のある通訳者を提供し、医療インタープレターサービスの市場拡大を直接推進する必要があります。
規制遵守が市場を動かす
医療施設が言語へのアクセスを提供することを規定する厳しい規制規則と、脱豊かなサービスは、医療解釈サービスの需要の主要な要因です。米国公民権法のタイトルVIや世界のさまざまな国の規制は、医療施設に言語支援サービスを提供することを求めています。これには、言語の障壁を相殺し、誰もが医療にアクセスできるようにする解釈が含まれます。上記の規則に準拠することは、医療通訳サービス事業の開発の根底にある主な要因を表しています。
抑制要因
コストの制約により、市場の成長が抑制されます
医療施設、特に困難に直面している医療施設への財政的コストは、さらなる負担となる可能性があります。トランス言語サービスを雇ったり、翻訳のためのテクノロジーを実装したりすると、一部の組織は包括的な言語アクセスへの投資を大幅に妨げる可能性があります。予算の制限により、医療通訳サービス市場におけるトレーニング、技術のアップグレード、または言語サービスの拡大の問題への投資が不足し、それによって市場の成長の可能性が抑制される可能性があります。
- 米国労働統計局(BLS)の職業見通し(2024)によると、米国の医療部門は現在、患者の需要に比べて資格のある医療通訳者の37%の不足に直面しています。多くの農村病院は、労働力のギャップとトレーニングの制限により、認定通訳者を雇用するのが難しく、サービスの補償と効率性が妨げられていると報告しています。
- National Association of Healthcare Access Management (NAHAM) は、医療施設の約 42% が、リモートまたは AI ベースの通訳プラットフォームを導入する際の主な障壁として、予算の制限とテクノロジー統合コストを挙げていることを示しています。小規模な施設や地域の診療所は、通訳ハードウェア、ソフトウェア、多言語スタッフのトレーニングに費用がかかるため、コンプライアンスの維持に苦労しています。
- 
	無料サンプルを請求する このレポートの詳細を確認するには 
メディカルインタープリターサービス市場地域の見識
人口が非常に多様であるため、北米が市場の中心的な推進力となる
市場は主にヨーロッパ、ラテンアメリカ、アジア太平洋、北米、中東およびアフリカに分類されます。
北米が医療通訳サービス市場シェアで支配的な役割を果たす。言語や文化の範囲が非常に多様な人口が多いため、医療サービスを提供する際には、質の高い言語サポートを提供することが非常に重要です。さらに、米国には公民権法第 6 編のような強制的な規制があり、医療における言語アクセスを強制し、医師による医療通訳サービスの提供を義務付けています。さらに、北米における発展した医療インフラの存在と急速な技術開発の利用は、洗練された通訳サービスの利用に利益をもたらし、市場におけるこの分野の優位性をさらに高めています。
業界の主要プレーヤー
イノベーションと市場の拡大を通じて市場を形成する主要業界のプレーヤー
他の業界と同様に、イノベーションと新境地を通じて市場を形成するパワープレーヤーには、Language Line Solutions、Stratus Video、Martti などがあります。したがって、VRI やモバイル アプリなどのテクノロジーを使用することで、企業は医療施設でリアルタイムで正確な翻訳を提供できます。この目標に加えて、同社はサービス内容を拡大し、新しい地域に参入することで、さまざまな戦略的パートナーシップ、合併、買収を通じて市場規模を拡大する能力に注力しています。絶え間ない革新と市場の拡大を通じて、実際に成長を推進し、成長市場における医療通訳サービスのエコシステムを変える重要なトレンドを生み出しているのは、これらの業界リーダーです。
- 言語ソリューション(米国):米国商務省(2023年のヘルスケア言語アクセスレポート)によると、Languageline Solutionsは240を超える言語で言語サポートを提供し、米国の病院と診療所全体で毎年約4,000万人の医療解釈セッションを管理し、VRIと電話の通訳セクターを通じて推定35%のシェアを保持しています。
- Cyracom Language Solutions(米国):米国病院協会(AHA)2023 Communication in Care Reportのデータに基づいて、Cyracom Language Solutionsは全国の2,500を超える医療機関をサポートし、年間3,000万人以上の遠隔医療解釈分を促進します。 200を超える言語での通訳の入手可能性により、Cyracomは都市部と農村部の両方の医療施設でLEP患者の公平な医療コミュニケーションを確保する上で極めて重要な役割を果たしています。
トップメディカルインタープリターサービス会社のリスト
- The Language Doctors Inc (U.S.)
- CyraCom Language Solutions (U.S.)
- Interpreters Unlimited (U.S.)
- Language Line Solution (U.S.)
- United Interpreter Limited (U.S.)
産業開発
2022年10月:AIおよびMLテクノロジーは、このビジネスニッチにさらに別のマークを作り、医療通訳サービス市場の産業開発に貢献しています。これらの開発は、詳細な言語翻訳ソフトウェア、自動転写システム、スマート解釈プログラムを構築します。 AIとMLをアルゴリズムに組み合わせることにより、インタープレーターサービスは、患者と医療提供者に言語支援を提供する際の効率、精度、およびスケーラビリティを向上させるだけでなく、通訳者の義務を増やすこともできます。この統合は、過去の解釈サービスモデルから新しい革新的な解釈サービスソリューションへのパラダイムシフトを体現して、ヘルスケアセットアップで患者の大衆の変化に対応します。
レポートの範囲
医療通訳サービス市場は、人口動態の多様化、法規制、技術の進歩などの要因により、非常に大きな変化に直面しています。予算の制限や新型コロナウイルス感染症パンデミックの影響という問題は存在するものの、この市場はAIと遠隔医療の統合というアイデアに支えられ、力強い成長が見込まれています。市場の名門企業は、新たなパートナーシップや技術の向上を通じて市場の成長に拍車をかけています。医療現場における言語アクセスのニーズが世界中でますます高まる中、医療通訳サービス市場は、すべての人に公正な医療アクセスを確保し、言語の壁を克服する上で最も重要な側面の 1 つとなっているため、世界中で医療通訳サービス市場が発展する可能性が非常に大きくなっています。
| 属性 | 詳細 | 
|---|---|
| 市場規模の価値(年) | US$ 0.37 Billion 年 2025 | 
| 市場規模の価値(年まで) | US$ 0.98 Billion 年まで 2034 | 
| 成長率 | CAGR の 11.5%から 2025 to 2034 | 
| 予測期間 | 2025 - 2034 | 
| 基準年 | 2024 | 
| 過去のデータ利用可能 | はい | 
| 地域範囲 | グローバル | 
| カバーされたセグメント | |
| タイプごとに 
 | |
| アプリケーションによって 
 | 
よくある質問
北米は医療通訳サービス市場で引き続き支配的な役割を果たすと予想される
人口統計の多様性は、医療通訳サービス市場の推進要因です。
メディカルインタープリターサービス市場の種類に基づいて、あなたが知っておく必要がある医療インタープリターサービス市場セグメンテーションは、タイプごとに医療インタープリターサービスセグメント、ビデオ通訳サービス、オーディオ解釈サービス、オンサイト解釈サービスなどに分類されます。メディカルインタープリターサービス市場の適用に基づいて、企業、個人、障害者、その他に分類されます。
医療通訳サービス市場は2034年までに9億8000万米ドルに達すると予想されています。
メディカルインタープリターサービス市場は、2034年までに11.5%のCAGRを示すと予想されています。
リアルタイム翻訳、自動文字起こし、精度向上のための AI と機械学習の導入 (35%) は、市場を形成する主要な新たなトレンドです。
主要なプレーヤーには、言語ラインソリューション、Cyracom Language Solutions、Stratus Video、Strenters Unlimited、およびLanguage Doctors Incが含まれます。
高いコストの制約 (25%) と高度な翻訳技術へのアクセスが制限されているため、小規模の医療施設は包括的な言語アクセス プログラムを採用することができず、市場全体の拡大が遅れています。