더빙 시장 규모, 점유율, 성장 및 산업 분석, 유형 (모국어 더빙, 외국어 더빙 및 특수 언어 더빙), 응용 프로그램 (영화, TV 시리즈 및 기타), 지역 통찰력 및 2034 년 예측.

최종 업데이트:19 September 2025
SKU ID: 25544575

트렌딩 인사이트

Report Icon 1

전략과 혁신의 글로벌 리더들이 성장 기회를 포착하기 위해 당사의 전문성을 신뢰합니다

Report Icon 2

우리의 연구는 1000개 기업이 선두를 유지하는 기반입니다

Report Icon 3

1000대 기업이 새로운 수익 채널을 탐색하기 위해 당사와 협력합니다

 

더빙 시장 개요

글로벌 더빙 시장 규모는 2025 년에 239 억 달러로 예상되며, 2026 년까지 254 억 달러로 올라갈 것으로 예상되었으며 2034 년까지 거의 421 억 달러로 증가 할 것으로 예상되며, 2025 년에서 2034 년까지의 기간 동안 6.5%의 강력한 CAGR을 반영합니다.

더빙 시장을 형성하는 주요 플레이어에는 ABC Dubbing, Triopen Studio, Bang Zoom이 포함됩니다! 스튜디오, Glovision, Earcandy, BTI Studios, Audiomaster, Berliner Synchron, VoA Voice Studios 및 TFC. 총체적으로 45% 이상의 시장 점유율을 보유하고 AI 통합, 다국어 컨텐츠 제공 및 글로벌 스트리밍 협업을 주도합니다.

더빙 또는 재 녹음 또는 믹싱은 영화 제작 및 비디오 제작에 관여하는 프로세스입니다. 이 과정에서 보충 레코딩 (복식이라고 함)이 동기화되고 원래 참여 프로덕션 사운드와 목소리가 '혼합'됩니다. 많은 경우에, 그것은 영화의 음성 버전을 제공하기 위해 새로운 언어를 추가하는 것으로 더빙되는 영화에서 이루어집니다. 이미지 사운드 시설은 일반적으로 대화, ADR, 효과, 폴리 및 음악의 모든 트랙을 완성하고 믹서 더빙 믹서는 모든 측면의 균형을 맞추고 전체 트랙을 기록합니다.

더빙 시장은 글로벌 엔터테인먼트 환경에서 현지화 된 콘텐츠에 대한 증가로 인해 매우 놀라운 속도로 전 세계적으로 성장하고 있습니다. 현대식 스트리밍 플랫폼은 다양한 영역에서 끊임없이 성장하고 있으며 언어 장벽에 관계없이 시청자의 인기를 높이려면 좋은 더빙이 필요합니다. 이 수요는 외국어 내용 소비의 성장과 많은 시장에서 자막 콘텐츠보다는 더빙 경향에 의해 뒷받침됩니다. 인공 지능과 같은 기술적 기능으로 인해 업계 성장은 더빙 및 음성 악센트를 만들고 음성 오버를 만들어 내고 있습니다.

주요 결과

  • 시장 규모 및 성장 :글로벌 더빙 시장은 2025 년에 239 억 달러, 2034 년까지 거의 42 억 달러에 달하는 것으로 예상되며, 76% 이상의 확장을 기록했습니다.
  • 주요 시장 드라이버 :지역 컨텐츠 채택을 지원하는 틈새 더빙 시장의 증가는 성장을 이끌어 내고 현지화 된 스트리밍은 수요의 65% 이상을 기여합니다.
  • 주요 시장 구속 :자동 더빙의 기술적 한계는 효과를 줄이며, 감정적 정확도 부족으로 인해 사용자의 거의 40%가 불만족으로 인해 효과를 줄입니다.
  • 신흥 트렌드 :Dubbing Workflows의 AI 및 기계 학습 채택이 증가하고 있으며 55% 이상의 스튜디오가 AI 기반 음성 복제를 활용합니다.
  • 지역 리더십 :북미는 더빙 산업을 이끌고 할리우드 우세와 스트리밍 수요로 인해 글로벌 시장 점유율의 38% 이상을 기여합니다.
  • 경쟁 환경 :Bang Zoom과 같은 주요 플레이어! Studios, Glovision 및 Berliner Synchron은 글로벌 더빙 협력의 45% 이상을 보유하고 있습니다.
  • 시장 세분화 :모국어 더빙은 42%, 외국어 더빙은 37%, 특수 언어 더빙은 전체 시장의 21%에서 지배적입니다.
  • 최근 개발 :2024 년 7 월, Neuralgarage는 UFO MovieZ와 파트너 관계를 맺고 국내 유통 업체의 28% 이상을 차지하고 생성 AI 더빙 채택을 확장했습니다.

Covid-19 영향

더빙 산업은 Covid-19 Pandemic 동안 혼합 된 효과를 가졌다

전 세계 Covid-19 Pandemic은 전례가없고 비틀 거리며, 시장은 전염병 전 수준에 비해 모든 지역에서 예상보다 낮은 수요를 겪었습니다. CAGR의 증가에 의해 반영된 갑작스런 시장 성장은 시장의 성장에 기인하며, 전염병 전 수준으로의 수요가 필요합니다.

COVID-19 Health Crisis는 글로벌 더빙 시장에 큰 영향을 미쳤으며, 영화 시청자가 영화관이 폐쇄되는 동안 스트리밍 서비스를 보는 것으로 바뀌면서 더빙 프로그램에 대한 수요를 증가 시켰습니다. 잠금 장치는 촬영 및 녹음을 시간에 다시 밀어내어 더빙 프로세스에 영향을 미쳤으며 컨텐츠가 출시 된 속도에 영향을 미쳤습니다. 일부 변경 사항은 스튜디오를 더빙하는 데 더 유익 해졌지만 다른 변화는 전문 장비의 가용성 감소로 인해 성공하지 못했습니다. 원격 기술 개발의 도움으로 더빙 스튜디오는 적응에 더 유연 해졌지만 결과는 고품질 장비가 없기 때문에 음질의 손실이 발생했습니다.

최신 트렌드

AI와 기계 학습을 수용하면 시장 성장을 유도합니다

AI, 특히 기계 학습은 업계를 빠르게 변화시키고 있으며 더빙에 큰 영향을 미치고 있습니다. 스크립트는 AI와 패턴을 사용하여 검사 할 수 있으며 문화적 참조를 인식 할 수 있습니다. 올바른 음성 예술가를 찾는 전문가들도 권장 사항을받을 수 있습니다. 딥 러닝 알고리즘은 AI 복제 목소리가 실제 액터처럼 들리는 정도까지 독창적 인 배우의 목소리를 복제하는 데 사용됩니다.

  • 유럽 ​​시청각 천문대에 따르면, 유럽의 스트리밍 청중의 거의 62%가 현재 자막보다 더빙 된 콘텐츠를 선호하여 현지화 된 생산의 추세를 강조합니다.

 

  • MPA (Motion Picture Association)는 2023 년에 글로벌 OTT 플랫폼에 대한 새로운 릴리스의 55% 이상이 언어 정확도를 향상시키기 위해 AI 지원 더빙 도구를 특징으로했다고보고했습니다.

 

 

Global-Dubbing-Market-Share,-By-Type,-2034

ask for customization무료 샘플 요청 이 보고서에 대해 자세히 알아보려면

 

더빙 시장 세분화

유형별

유형에 따라 글로벌 시장은 모국어 더빙, 외국어 더빙 및 특수 언어 더빙으로 분류 할 수 있습니다.

  • 모국어 더빙 : 여기서 세그먼트는 컨텐츠의 사운드를 주어진 청중에게 가장 친숙한 언어로 번역하므로 문화적으로나 언어 적으로 적절하게 만듭니다. 이 형태의 광고는 시청자, 청취자 및 독자 인구가 현지 언어 미디어에 대한 편견이있는 영역에서 가장 일반적입니다.

 

  • 외국어 더빙 : 이러한 종류의 더빙은 주로 다른 국가에서 그러한 프로그램을 방송하기 위해 해외 자료의 현지화 된 번역 및 적응과 관련이 있습니다. 또한 모국어를 사용하지 않는 인구의 일부에 대한 노출 정도를 증가시킬 수 있습니다.

 

  • 특수 언어 더빙 :이 세그먼트는 사용이 제한되어 있지만 특정 시장에 필수적인 특정 또는 지역 언어로 더빙을 다루는 보완 부문입니다. 그것은 특정 지역 사회의 나쁜 언어 적 요구 사항을 제공합니다.

응용 프로그램에 의해

애플리케이션을 기반으로 글로벌 시장은 영화, TV 시리즈 및 기타로 분류 할 수 있습니다.

  • 영화 : 영화 자막은 전 세계 대중이 영화에서 말하는 내용을 쉽게 이해하여 글로벌 인구를위한 영화를 보는 느낌을 높이고 그림의 시장성을 향상시킵니다.

 

  • TV 시리즈 : Dubbing for TV 시리즈는 스토리 라인 가치를 줄이지 않고 다른 국가의 프로그램을 방송 할 수 있도록하는 데 매우 중요합니다. 이 목적은 외국 프로그램과 영화가 현지 청중이 제공 할 수있는 요구를 증가시킵니다.

 

  • 기타 :이 카테고리에는 애니메이션 기능, 다큐멘터리, 교육 프로그램 및 기타 여러 가지에 대한 더빙이 포함됩니다. 전 세계 청중을위한 다양한 콘텐츠에 대한 더빙의 다양성에 대한 정보를 제공합니다.

시장 역학

시장 역학에는 운전 및 제한 요인, 기회 및 시장 상황을 진술하는 과제가 포함됩니다.

운전 요인

틈새 더빙 시장의 부상시장을 향상시킵니다

더빙 시장 성장의 요소는 실제 더빙 서비스 시장이 인기있는 언어와 대형 할리우드 영화를 넘어 소규모 지역 언어 관객과 인디 프로듀서를 수용하기 위해 성장했다는 것입니다. 스트리밍 서비스와 다양한 현지화 된 콘텐츠의 온라인 미디어로 인정을 받아 양질의 문화 번역 서비스에 대한 수요가 있습니다. 이 추세는 더빙 서비스 제공 업체가 지역 시장을 탐색하고 국제 시장을 목표로 삼고 자하는 인디 컨텐츠 제조업체를 도울 수있는 대규모 성장 기회를 제공 할 수 있습니다. 이 분야의 전문가는 진정한 서비스를 제공하고, 언어 장벽을 밀고, 다양한 채널을 통해 다양한 청중과의 브랜드 커뮤니케이션에 기여할 수 있습니다.

  • 유네스코 통계 연구소 (Unesco Institute for Statistics)에 따르면 전 세계적으로 7,000 개가 넘는 언어가 사용되어 전 세계 미디어 수출의 90%에 걸쳐 문화적 격차를 해소하기 위해 더빙에 대한 지속적인 수요가 생깁니다.

 

  • 미국 상무부는 2023 년 국제 스트리밍 시청률이 48% 증가하여 다국어 더빙 서비스에 대한 수요가 높아 졌다고보고했다.

립 움직임과의 동기화가 향상되면 시장이 확대됩니다

립 움직임에 대한 전문 지식은 국제 수준에서 더빙 시장을 크게 향상시켜 프로그램을보다 현실적으로 만들었습니다. 더빙은 배우의 립 움직임에 더 가깝기 때문에 청중이 대화를 따르는 것이 더 쉬우 며 감정은 덜 방해합니다. 따라서 시청자는 더 관여합니다. 이 개선은 전체적으로 가장 중요하며 특히 높은 수준의 현실주의를 가진 시각 관련 미디어에서 시리즈입니다.

구속 요인

자동 더빙의 기술적 한계는 잠재적으로 시장 성장을 방해합니다

자동 더빙의 기술적 측면에 의해 관찰 된 주요 제약은 글로벌 더빙 시장의 성장을 늦출 수 있다는 것입니다. 자동화는 프로세스 비용을 줄이는 데 사용되므로 감정, 억양 및 문화적 민감도조차도 누락되는 요소가 프로세스 비용을 줄입니다. 기계적 음성 오버 프로세스는 더빙과 유사한 기계적이고 부 자연스러운 음성 오버를 만들지 만 청중도 해체합니다. 또한 이러한 시스템은 음성 추가 또는 현지 방언으로 언어에 대처하지 않을 수 있습니다.

  • ITU (International Telecommunication Union)에 따르면, 세계 인구의 약 37%가 여전히 안정적인 인터넷이 부족하여 연결된 지역에서 더빙 플랫폼의 범위를 늦추고 있습니다.

 

  • EBU (European Broadcasting Union)는 자동화 된 더빙 출력의 거의 42%가 로컬 방언 정확도를 포착하여 컨텐츠 수용을 줄이지 않았다고 강조했습니다.
Market Growth Icon

비디오 게임과 애니메이션의 성장은 시장에서 기회를 만듭니다.

기회

비디오 게임 및 애니메이션 시장은 여전히 ​​떠오르고 있으며 시장에서 더빙 시장이 빠르게 증가하고 있습니다. 현지 서비스의 추세가 증가함에 따라 회사는 다양한 언어와 문화를 해결하기 위해 서비스를 확장하기 위해 더빙에 중점을두고 있습니다. 풍부한 이야기와 전 세계의 청중이있는 모험 비디오 게임에는 고품질의 더빙이 필요하며 애니메이션을 적극적으로 개발해야합니다. 이러한 추세는 재능있는 성우 및 더빙 스튜디오에 대한 수요뿐만 아니라 기기의 새로운 기술, 더빙 장비 및 더빙 시장 개발을 촉진하는 방법의 개발에 기여합니다.

  • ESA (Entertainment Software Association)는 미국 성인의 66%가 비디오 게임을하고 54% 이상이 현지화 된 더빙을 선호하여 광대 한 더빙 기회를 열었다는 것을 발견했습니다.
  • 일본 문화 기관에 따르면, 애니메이션 수출은 2023 년에 38% 상승했으며, 120 개 이상의 국제 시장에서 더빙 수요가 크게 증가했습니다.

 

Market Growth Icon

언어 변형은 소비자에게 잠재적 인 도전이 될 수 있습니다

도전

지역적 차이는 국제 더빙 시장의 소비자에게 다소 복잡해집니다. 방언, 악센트 및 문화적 불균형의 특성이 정체성과 아마도 자료의 의미에 영향을 줄 수 있기 때문입니다. 예를 들어, 더빙 된 필름은 우스꽝스럽게 들리거나 중고 언어가 지역 언어에 동등한 관용구가없는 경우 장면의 의미를 부적절하게 번역 할 수 있습니다. 그러나 제대로 수행되지 않은 현지화 된 더빙은 시청자가 관찰 경험을 완전히 무시하는 잘못된 해석을 얻도록하기 때문에 문제가됩니다.

  • WIPO (World Intellectual Property Organization)는 번역 된 미디어의 41%가 2023 년에 언어 불일치에 직면하여 품질을 더빙하는 데 지속적인 도전을 만들었다 고보고했다.
  • 인도 정보 방송부에 따르면 22 개가 넘는 공식 언어와 700 개의 방언이 인도 엔터테인먼트 산업에서 표준화 된 더빙을위한 복잡한 장애물을 만듭니다.

 

Dubbing 시장 지역 통찰력

  • 북아메리카

북미는 특히 할리우드의 대형 엔터테인먼트 및 미디어 산업으로 인해 더빙 시장을 확대합니다. 다양한 언어에서 컨텐츠를 번역해야 할 필요가 있기 때문에 자이언트는 시장에 참여할 수 있습니다. 기술 및 전문가의 가용성은 또한 업무의 역량을위한 지역을 강화시킵니다. 미국 더빙 시장은 특히 영화 및 시리즈에서 강력한 엔터테인먼트 산업으로 인해 가장 큰 시장입니다. 다양한 컨텐츠의 필요성이 다양한 플랫폼의 다국어 컨텐츠로 전환함에 따라 서비스 제공 업체도 커지고 있습니다. 현재 할리우드 απε와 시장의 다문화 인구는 지속적인 확장에 기여합니다.

  • 유럽

유럽의 더빙 산업은 유럽의 다양한 역사와 많은 언어에 대한 현지화에 대한 수요의 존재에 의해 주도되고 있습니다. 독일, 프랑스 및 스페인의 저명한 선수 중 일부는 스튜디오를 더빙 스튜디오를 마련했습니다. 외국 영화, TV 시리즈 및 애니메이션의 증가는 스트리밍 서비스 부문의 수요를 지원합니다. 유럽은 또한 외국 자재 유통 업체의 필수 시장이기 위해 현지 언어로 문화적으로 적합한 더빙의 적시에 재료를 전송하는 데 중점을 둡니다.

  • 아시아

아시아 태평양 지역은 또한 주로 중국, 일본 및 인도와 같은 국가에서 외국 재료에 대한 수요가 증가함에 따라 더빙 시장의 성장 경향을 보여주었습니다. 이 지역의 디지털 스트리밍 및 정보 기술의 가용성이 높아짐에 따라 다양한 언어 커뮤니티의 콘텐츠를 더빙 할 필요성을 높이기 위해 증가했습니다.

주요 업계 플레이어

기술 성장의 혁신과 적용을 통해 시장을 형성하는 주요 업계 플레이어

주요 엔터프라이즈 플레이어는 기술 성장의 적용을 통해 더빙 마켓 플레이스를 형성하고 서비스 포트폴리오를 넓히고 있습니다. 효율적이고 국제 조직 네트워크 및 고품질 더빙을 기반으로하는 비즈니스는 여러 가지 방법으로 디지털 및 스타일 영화 및 TV 쇼에 대한 수요를 충족시킵니다. 그들은 인공 지능 솔루션 및 현지화 솔루션에 사용하여 효율성을 높이고 배달 시간을 최소화하며 올바른 현지화의 비율을 높입니다. 이 플레이어들은 또한 주문형으로 현지화 된 컨텐츠의 새로운 이동에 적응하는 것과 같은 스트리밍 동맹을 확장하고 있습니다.

  • 강타 줌! Studios (미국)-미국 노동 통계국은 북미 애니메이션 및 게임 컨텐츠의 28% 이상이 Bang Zoom과 같은 미국 기반 스튜디오에서 더빙되었다고 지적했다.

 

  • Glovision (인도) - 전자 정보 기술부 (인도)에 따르면 인도의 OTT 시청률은 2023 년에 57% 상승했으며 Glovision은 지역 더빙 보도에 크게 기여했습니다.

최고의 더빙 회사 목록

  • ABC Dubbing and Subtitles Studios (Dubai)
  • TrioPen Studio (China)
  • Bang Zoom! Studios (U.S.)
  • Glovision (India)
  • Earcandy (Canada)
  • Dubbing House International Limited (Hong Kong)
  • BTI Studios (U.S.)
  • Audiomaster (U.S.)
  • Berliner Synchron (Germany)
  • VOA Voice Studios (U.S.)
  • TFC (Japan)

주요 산업 개발

2024 년 7 월 : 방갈로르 기반의 생성 AI 회사 인 Neuralgarage는 UFO MovieZ와 협력하여 Genai 기술이 대량 채택을위한 길을 직접 포장하는 방법을 보여주는 방법을 보여주기 위해 노력했습니다.

보고서 적용 범위

이 연구는 포괄적 인 SWOT 분석을 포함하고 시장 내에서 향후 개발에 대한 통찰력을 제공합니다. 그것은 시장의 성장에 기여하는 다양한 요소를 조사하고, 향후 몇 년 동안 궤적에 영향을 줄 수있는 광범위한 시장 범주와 잠재적 응용 프로그램을 탐색합니다. 이 분석은 현재 동향과 역사적 전환점을 모두 고려하여 시장의 구성 요소에 대한 전체적인 이해를 제공하고 성장의 잠재적 영역을 식별합니다.

더빙 시장은 AI와 기계 학습, 틈새 더빙 시장의 부상, 립 움직임과의 동기화를 개선함으로써 지속적인 붐을 겪고 있습니다. 언어 적 변형을 포함한 도전에도 불구하고 비디오 게임 및 애니메이션에 대한 수요는 마켓 플레이스 확장을 지원합니다. 주요 업계 플레이어는 기술 업그레이드 및 전략적 시장 성장을 통해 발전하여 더빙의 공급과 매력을 향상시킵니다.

더빙 시장 보고서 범위 및 세분화

속성 세부사항

시장 규모 값 (단위)

US$ 2.39 Billion 내 2025

시장 규모 값 기준

US$ 4.21 Billion 기준 2034

성장률

복합 연간 성장률 (CAGR) 6.5% ~ 2025 to 2034

예측 기간

2025 - 2034

기준 연도

2024

과거 데이터 이용 가능

지역 범위

글로벌

세그먼트가 덮여 있습니다

유형별

  • 모국어 더빙
  • 외국어 더빙
  • 특별 언어 더빙

응용 프로그램에 의해

  • 영화
  • TV 시리즈
  • 기타

자주 묻는 질문