현지화 소프트웨어 시장 규모, 공유, 성장 및 산업 분석, Application (대기업, SMES) 별 유형 (컴퓨터 보조 번역 소프트웨어, 기계 번역 소프트웨어, 번역 관리 소프트웨어) 및 2033 년 지역 통찰력 및 예측.
트렌딩 인사이트

전략과 혁신의 글로벌 리더들이 성장 기회를 포착하기 위해 당사의 전문성을 신뢰합니다

우리의 연구는 1000개 기업이 선두를 유지하는 기반입니다

1000대 기업이 새로운 수익 채널을 탐색하기 위해 당사와 협력합니다
-
무료 샘플 요청 이 보고서에 대해 자세히 알아보려면
현지화 소프트웨어 시장개요
글로벌 교육 사이버 보안 시장 규모는 2024 년에 약 25 억 달러에 달하며 2033 년까지 60 억 달러에 달할 것으로 예상되며, 2025 년에서 2033 년 사이에 연간 연간 성장률 (CAGR)이 약 10% 증가 할 것으로 예상됩니다.
현지화 소프트웨어 시장 규모는 비즈니스가 전 세계로 가고 다른 청중을 다른 언어로 참여 시키려고 노력하면서 빠르게 성장하고 있습니다. 현지화 소프트웨어를 사용하면 조직이 번역 할 수 있습니다디지털 컨텐츠, 유쾌한 사용자 경험을 제공하기 위해 다양한 언어, 문화 및 지역 선호도를 수용하기위한 제품 및 서비스. 회사가 고객 참여, 브랜드 인식 및 지역 규정의 관찰을 가능하게하는 것을 목표로하면서 효과적이고 자동화 된 현지화 기술에 대한 수요가 증가했습니다. 클라우드 기반 현지화 기술, AI 구동 변환 소프트웨어 및 기계 학습 구동 자동화를 사용하여 수요가 발생합니다.
Covid-19 영향
현지화 소프트웨어 시장은 증가로 인해 긍정적 인 영향을 미쳤습니다.산업 간의 디지털화 Covid-19 Pandemic 동안
전 세계 Covid-19 Pandemic은 전례가없고 비틀 거리며, 시장은 전염병 전 수준에 비해 모든 지역에서 예상보다 높은 수요를 겪었습니다. CAGR의 증가에 의해 반영된 갑작스런 시장 성장은 시장의 성장에 기인하며, 전염병 전 수준으로의 수요가 필요합니다.
COVID-19 Pandemic은 현지화 소프트웨어 산업에 큰 영향을 미쳤으며, 그곳에서 산업 전반에 걸쳐 빠르게 진행되는 디지털화로 성장을 촉진했습니다. 회사가 원격 작업 및 온라인 플랫폼, 다국어 디지털 컨텐츠, 온라인 쇼핑 현지화 및 원격 작업 소프트웨어로 전환함에 따라 급격히 증가했습니다. 전 세계의 기업은 국제 고객과의 통신을 쉽게 할 수 있도록 현지화 소프트웨어의 필요성을 보았으며, 전자 학습, 의료, 엔터테인먼트 및 소프트웨어 개발과 같은 산업에서 더 많은 사용을 이끌어 냈습니다. 또한, 전염병은 인간 번역기 의존성을 감소시키고 현지화를 가속화하기 위해 자동화 및 AI 기반 번역 기술의 필요성을 서두르었다. 클라우드 기반 현지화 솔루션도 비즈니스가 확장 가능하고 원격으로 배치 가능한 솔루션을 찾고 있기 때문에 인기를 얻었습니다. IT 지출의 초기 혼란과 경제적 불확실성으로 인해 일시적인 딥이 발생했지만, Covid-19의 장기적인 영향은 현지화 소프트웨어의 혐오 학적 채택 수준보다 훨씬 유리했습니다.
최신 트렌드
인공 지능 연료 자동화 및 번역 박차 현지화 영향 시장 성장을 주도합니다.
현지화 소프트웨어 트렌드 중에는 AI 중심 번역 및 자동화의 활용이 증가하는 것입니다. 회사가 통합 중입니다인공 지능 (AI)통역 품질, 효율성 및 비용 절감을 향상시키기 위해 현지화 절차에 대한 기계 학습 (ML). NMT (Neural Machine Translation)는 차별화 요소로 판명되어 전통적인 방법보다 더 높은 품질의 실시간 컨텍스트 의존적 변환을 지원합니다. 또한 자동화 소프트웨어는 번역 관리를보다 쉽게 만들고 있으며 회사는 이제 대량의 다국어 컨텐츠를 효율적으로 처리 할 수 있습니다. AI 기술과 통합 된 클라우드 기반 현지화 플랫폼은 추진력을 얻고있어 회사가 인간의 중재없이 현지화 프로세스를 확장 할 수 있습니다. 전 세계가 전 세계적으로 더 많은 회사가 확장되는 것을 보았을 때, AI 중심 현지화 소프트웨어에 대한 수요는 다르지 않을 것이며, 회사가 다른 시장의 컨텐츠를 현지화하는 방식을 바꿀 것입니다.
현지화 소프트웨어 시장분할
유형별
유형을 기반으로 글로벌 시장은 컴퓨터 지원 번역 소프트웨어, 기계 번역 소프트웨어, 번역 관리 소프트웨어로 분류 할 수 있습니다.
- 컴퓨터 보조 번역 도구 : 컴퓨터 보조 변환 (CAT) 도구는 번역 산업에서 번역 정확도와 생산성을 극대화하기 위해 광범위하게 사용됩니다. 번역 메모리, 용어 관리 및 세그먼트 기반 번역과 같은 시설을 제공하여 번역기가보다 정확하게 작동 할 수 있습니다. CAT 도구는 이전에 번역 된 재사용 재료를 보존하여 프로젝트 전체의 일관성을 보장합니다. 비즈니스와 독립 번역가는 이러한 도구에 의존하여 워크 플로를 간소화하고 비용을 줄이며 품질을 향상시킵니다. IT, 의료 및 전자 상거래와 같은 부문의 다국어 콘텐츠에 대한 수요 증가는 CAT 소프트웨어의 채택을 주도하고 있습니다. AI와 자동화를 CAT 도구에 통합하면 사용 편의성과 성능은 계속 향상됩니다.
- 기계 번역 소프트웨어 : 기계 번역 (MT) 소프트웨어는 인공 지능을 적용하여 한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 즉시 번역합니다. 전자 상거래, 고객 서비스 및 국제 비즈니스 커뮤니케이션을 포함하여 대량의 컨텐츠의 고속 번역이 필요한 산업에 일반적으로 적용됩니다. 현재 MT 기술은 신경망과 딥 러닝을 사용하여 번역 정확도와 상황 이해력을 향상시킵니다. MT는 인간 번역기를 완전히 대체 할 수는 없지만 AI는 기능을 크게 향상 시켰습니다. 기업은 현지화 전략의 일환으로 MT를 점점 더 활용하여 전환 시간을 줄이고 품질 수준을 수용 할 수있게하는 동시에 번역 비용을 낮추고 있습니다.
- 번역 관리 소프트웨어 : TMS (Translation Management Software)는 컨텐츠 추출에서 실제 배포에 이르기까지 전체 현지화 프로세스를 자동화하는 것을 목표로합니다. 조직은 번역을 자동화하고 번역기와 협력하며 TMS 소프트웨어로 다국어 컨텐츠를 효율적으로 관리 할 수 있습니다. TMS 플랫폼은 워크 플로 자동화, MT 및 CAT 도구와의 통합 및 클라우드를 통한 접근성을 제공하여 국제 비즈니스 회사의 우선 순위를 제공합니다. 비즈니스 회사가 새로운 시장으로 모험을 추구하기 위해 진행되면서 확장 가능하고 중앙 집중식 현지화 솔루션에 대한 수요가 있습니다. AI 기반 TMS는 최소한의 인간 개입으로 복잡한 현지화 프로젝트를 관리하는 효율성을 높였습니다.
응용 프로그램에 의해
애플리케이션을 기반으로 글로벌 시장은 대기업 인 SMES로 분류 할 수 있습니다.
- 중소 기업 (SMES) : 중소기업 (SMES)은 현지화 소프트웨어를 점점 더 활용하여 글로벌 시장을 더욱 침투하고 있습니다. 대기업과 비교할 때 중소기업은 이용 가능한 재무 자원과 자금이 더 제한되어 있으므로 비용 효율적이고 자동 번역 능력이 필요합니다. 클라우드 기반 현지화 기술 및 기계 번역 도구를 통해 중소기업은 대규모 현지화 팀이 필요없이 운영을 늘릴 수 있습니다. 전자 상거래 및 온라인 서비스가 증가함에 따라 SMES는 AI 기반 번역 및 TMS 솔루션을 활용하여 웹 사이트, 마케팅 캠페인 및 고객 서비스 컨텐츠를 효과적으로 현지화합니다. 저렴한 사용하기 쉬운 현지화 도구의 가용성 증가는 중소기업 부문에서 시장 성장을 주도하고 있습니다.
- 대기업 : 글로벌 비즈니스에는 대량 규모의 운영이 있으며 다국어 컨텐츠를 지리적으로 처리 할 수있는 견고한 현지화 솔루션이 필요합니다. 브랜드 메시징 일관성을위한 현지화 소프트웨어를 채택하고, 고객 상호 작용을 개선하며, 지역 언어를 준수합니다. AI 기반 번역 및 자동화는 IT, 의료, 금융 및 전자 상거래 부문의 하이 티켓 항목으로 비즈니스 프로세스를 자동화합니다. 대기업은 TMS (Translation Management Software)에서 컨텐츠 관리 시스템 통합을 제공하여 원활한 현지화 프로세스를 가능하게합니다. 국제 시장 성장뿐만 아니라 디지털 혁신에 대한 수요가 증가함에 따라 대기업은 정교한 현지화 솔루션에 대한 수요를 계속 연료로 연료를 공급하고 있습니다.
시장 역학
시장 역학에는 운전 및 제한 요인, 기회 및 시장 상황을 진술하는 과제가 포함됩니다.
운전 요인
세계 디지털 확장 성장으로 현지화 증가가 시장을 향상시켜야합니다.
기업이 외국 시장으로 뛰어 들었습니다,,,현지화 소프트웨어 시장 성장이 증가하고 있습니다. 전자 상거래, 소프트웨어 및 엔터테인먼트 부문에서 운영되는 회사는 글로벌 사용자에게 마케팅하고 있으며 사용자 상호 작용을 향상시키기 위해 다국어 컨텐츠가 필요합니다. 웹 사이트, 모바일 애플리케이션 및 온라인 서비스와 같은 디지털 플랫폼으로의 전환은 효과적인 번역 및 현지화 도구에 대한 수요를 추진했습니다. 현지화 소프트웨어는 회사가 문화적으로 번역되고 언어 적으로 올바르게 올바르게 컨텐츠를 제공하여 고객 경험과 브랜드 이미지를 향상시킵니다. 또한 국제 규정 준수 및 규정은 기업이 지역 규범에 따라 컨텐츠를 현지화하도록 강요합니다. 디지털 세계화의 중요성이 커짐에 따라 현지화 소프트웨어의 사용은 크게 확장 될 것으로 예상됩니다.
자동화 및 AI 증가 트렌드 트렌드 시장 확장을위한 번역 효율성
인공 지능 (AI) 및 머신 러닝 (ML)은 번역의 속도와 정확성을 높여 현지화 소프트웨어 시장에 혁명을 일으키고 있습니다. NMT (Neural Machine Translation) 및 자동화 된 AI 구동 기능은 번역에 대한 전통적인 접근 방식과 관련된 시간과 비용을 줄입니다. 기업들은 현지화 프로세스에 AI 기반 도구를 점점 더 많이 통합하여 많은 콘텐츠를 신속하고 일관된 방식으로 처리하고 있습니다. 번역 메모리, 실시간 언어 처리 및 적응 형 학습과 같은 자동화 기능은 인간 개입이 줄어든 프로젝트 간의 일관성을 보장합니다. AI 기술이 계속 발전함에 따라 회사는 워크 플로 및 글로벌 커뮤니케이션 전략을 최적화하기 위해 스마트 현지화 솔루션에 더 의존 할 것입니다.
구속 요인
기계 번역에서 품질과 상황에 맞는 제약잠재적으로 시장 성장을 방해합니다
AI 중심 번역에서 개선이 있었지만 품질 및 컨텍스트 민감도는 현지화 소프트웨어 시장의 주요 문제입니다. 기계 번역 소프트웨어는 복잡한 문장 구조, 기술 용어 및 문화적 참조로 막히려면 번역 된 컨텐츠의 부정확성을 초래합니다. AI 기반 현지화 소프트웨어는 시간이 지남에 따라 발전했지만 언어 적 정확성과 적절한 어조를 제공하기 위해 여전히 인간의 개입이 필요합니다. 의료, 법률 및 은행 부문에서 사업을하는 회사는 정확한 번역을 가져야하며, 가장 작은 실수로 인해 잘못된 의사 소통 또는 규정 준수 문제가 발생할 수 있습니다. 인간의 개입은 현지화를위한 추가 비용과 시간이 발생하므로 전체 자동화를 달성 할 수 없습니다. 따라서 기업은 여전히 높은 지분 콘텐츠에 기계 번역 만 사용하는 것에 대해 보수적입니다.
기회
다국어 고객 경험 솔루션의 필요성 증가시장에서 제품을위한 기회를 창출합니다
고객 경험을 강조하는 회사와 함께 다국어 지원 솔루션은 수요가 높습니다. 전자 상거래, SAA 및 미디어와 같은 산업의 다국적 기업 및 회사는 현지화 소프트웨어를 채택하여 고객 상호 작용을 사용자 정의하고 글로벌 입지를 높이고 있습니다. 인터넷 침투 및 모바일 사용이 증가함에 따라 소비자는 자체 언어로 컨텐츠를 원하므로 AI 기반 번역 및 현지화 솔루션의 문을여십시오. 챗봇, 음성 어시스턴트 및 AI 기반 고객 지원 시스템의 출현으로 인해 실시간 언어 적응에 대한 수요가 증가합니다. 현지화 소프트웨어를 사용하는 회사는 상호 작용을 향상시키고 브랜드 충성도를 높이며 글로벌 시장에서 경쟁 우위를 확보 할 수 있습니다. 고객 중심 전략이 변화함에 따라 다국어 솔루션은 비즈니스 확장의 주요 원인이 될 것입니다.
도전
현지화 활동의 품질 및 비용 균형소비자에게 잠재적 인 도전이 될 수 있습니다
현지화 소프트웨어 산업의 가장 큰 과제 중 하나는 품질과 번역 비용 사이의 이상적인 균형을 유지하는 것입니다. AI 기반 기계 번역은 비용이 절감되었지만 고품질 현지화를 달성하는 데 필요한 정확성과 문화적 감성이 부족합니다. 기업은 더 빠르지 만 편집 후 편집이 필요한 자동화 도구에 대한 투자를 선택해야합니다. 이는 품질이 향상되지만 제공하는 데 비용과 시간을 확대하는 인간 번역기 또는 인간 번역기가 필요합니다. 예산이 유한 한 중소기업 (중소기업)의 경우 양질의 현지화 서비스에 액세스하는 것은 손이 닿지 않습니다. 또한 비즈니스 워크 플로에 현지화 소프트웨어를 추가하려면 기술 지식이 필요한 복잡성이 필요할 수 있습니다. 경제성과 정확성 사이의 완벽한 균형을 달성하는 것은 국제적 입지를 효율적으로 확장하려는 조직에게는 필수적입니다.
-
무료 샘플 요청 이 보고서에 대해 자세히 알아보려면
현지화 소프트웨어 시장지역 통찰력
-
북아메리카
북미는 다국적 기업 및 기술 업체의 높은 집중에 의해 연료를 공급받는 최고의 현지화 소프트웨어 시장 중 하나입니다. 시장은 IT, 전자 상거래 및 미디어와 같은 산업의 회사와 함께 AI 중심 번역 솔루션의 높은 사용을 요구합니다. 클라우드 기반 현지화 플랫폼의 사용이 증가함에 따라 시장 성장이 향상되었습니다. 미국 현지화 소프트웨어 시장에서 비즈니스는 현지화에 중점을두고 고객 경험을 향상시키고 현지 규정에 적응하고 있습니다. 원격 작업 및 국경 간 비즈니스 파트너십의 성장으로 효과적인 번역 관리 시스템에 대한 수요도 증가했습니다. 디지털 세계화가 증가함에 따라 북미는 현지화 소프트웨어 산업에서 계속 핵심적인 역할을 할 것입니다.
-
유럽
유럽은 다국어 및 다양한 대륙이며 여러 국가에서 존재하는 기업은 현지화 소프트웨어가 필요합니다. 언어 접근 및 소비자 보호에 관한 유럽 연합 정책은 고품질 현지화 솔루션을 회사에 필요한 투자로 만듭니다. Fintech, E-Commerce 및 Games는 인공 지능을 사용하여 번역 관리 시스템 및 기계 번역 기술을 채택하는 데 따른 부문 중 하나입니다. 독일, 프랑스 및 스페인은 또한 비즈니스 하우스가 온라인 입지를 확대함에 따라 현지화 된 디지털 컨텐츠에 대한 수요가 증가하고 있습니다. 국경 간 전자 상거래 및 디지털 서비스는 또한 우수한 현지화 소프트웨어에 대한 수요를 불러 일으키고 있습니다. AI 기반 언어 솔루션에 대한 투자가 증가함에 따라 유럽은 계속해서 강력한 성장 시장입니다.
-
아시아
아시아는 언어 다양성 과이 지역의 디지털 경제의 호황으로 인한 현지화 소프트웨어 시장입니다. 중국, 일본 및 인도는 다양한 언어와 선호도를 가진 인구를 즐기는 몇몇 국가이며, 회사는 좋은 현지화 전술에 투자해야합니다. 전자 상거래, 모바일 애플리케이션 및 웹 엔터테인먼트 웹 사이트가 등장함에 따라 AI 구동 변환 소프트웨어에 대한 수요가 많이 발생했습니다. 기업이 영어를 사용하지 않는 소비자로 전환함에 따라 동남아시아와 인도에서 현지화 소프트웨어의 채택은 중요합니다. 기업과 정부는 또한 의사 소통 격차를 해소하려고 노력하면서 언어 기술에 많은 투자를하고 있습니다. 아시아 인터넷 우주가 도약과 경계에 의해 성장함에 따라 확장 가능하고 자동화 된 현지화 솔루션은 수요가 증가 할 것입니다.
주요 업계 플레이어
혁신과 시장 확장을 통해 시장을 형성하는 주요 업계 플레이어
현지화 소프트웨어 산업의 시장 리더는 AI 중심 번역 솔루션, 클라우드 기반 제품 및 자동화 기술을 통해 혁신을 주도하고 있습니다. 이 플레이어는 기계 번역의 정확성 개선, 워크 플로 자동화 간소화 및 현지화를 컨텐츠 관리 시스템과 통합하는 데 집중하고 있습니다. 대다수는 전략적 파트너십을 형성하고 언어 처리 및 AI 전문 지식을 갖춘 신흥 기술 회사를 구매함으로써 국제적 입지를 확대하고 있습니다. 실시간 번역 기능은 게임, 전자 상거래 및 고객 관리와 같은 산업을위한 회사에 의해 투자되고 있습니다. 신경 기계 번역 및 적응 학습을 활용하여 원활한 다국어 경험을 제공하는 것을 목표로합니다. 확장 가능한 현지화 솔루션이 인기를 얻음으로써 시장 리더들은 여전히 기술 발전과 지리적 확장을 통해 시장을 조종하고 있습니다.
현지화 소프트웨어 회사 목록
- Crowdin (Ukraine)
- GlobalSight (U.S.)
- Localize (U.S.)
- Lokalise (Latvia)
- MateCat (Italy)
- memoQ (Hungary)
- Memsource (Czech Republic)
- Phrase (Germany)
- POEditor (Romania)
- SDL Trados Studio (U.K.)
- Smartcat (U.S.)
- Smartling (U.S.)
- Transifex (U.S.)
주요 산업 개발
2023 년 12 월 : Lokalise는 번역 워크 플로의 효율성을 향상시키기 위해 AI 기반 자동화 기능을 도입했습니다. 새로운 기술은 기계 학습 및 자연어 처리 (NLP)를 통합하여 인간 개입 감소로보다 정확한 번역을 제공합니다. AI 구동 도구는 컨텐츠 태깅, 터미노 론 관리 및 번역 메모리 업데이트와 같은 반복적 인 작업을 자동화하여 속도와 일관성을 크게 향상시킵니다. 이 혁신은 특히 대규모 현지화 프로젝트를 운영하는 국제 비즈니스에 특히 유용합니다. Lokalise의 AI 기반 솔루션은 처리 시간 및 수동 개입을 간소화함으로써 회사는 더 큰 효율성으로 국제적으로 성장할 수 있도록합니다. AI 기반 현지화 도구의 출시는 업계에서 확장 성과 정확성을 향상시키는 데 큰 발전입니다.
보고서 적용 범위
이 연구는 포괄적 인 SWOT 분석을 포함하고 시장 내에서 향후 개발에 대한 통찰력을 제공합니다. 그것은 시장의 성장에 기여하는 다양한 요소를 조사하고, 향후 몇 년 동안 궤적에 영향을 줄 수있는 광범위한 시장 범주와 잠재적 응용 프로그램을 탐색합니다. 이 분석은 현재 동향과 역사적 전환점을 모두 고려하여 시장의 구성 요소에 대한 전체적인 이해를 제공하고 성장의 잠재적 영역을 식별합니다.
연구 보고서는 정 성적 및 정량적 연구 방법을 활용하여 철저한 분석을 제공하는 시장 세분화를 탐구합니다. 또한 재무 및 전략적 관점이 시장에 미치는 영향을 평가합니다. 또한이 보고서는 시장 성장에 영향을 미치는 지배적 공급 및 수요의 세력을 고려하여 국가 및 지역 평가를 제시합니다. 경쟁 환경은 중요한 경쟁 업체의 시장 점유율을 포함하여 세 심하게 상세합니다. 이 보고서에는 예상 기간 동안 조정 된 새로운 연구 방법론과 플레이어 전략이 포함되어 있습니다. 전반적으로, 시장 역학에 대한 귀중하고 포괄적 인 통찰력을 공식적이고 쉽게 이해할 수있는 방식으로 제공합니다.
속성 | 세부사항 |
---|---|
시장 규모 값 (단위) |
US$ 2.5 Billion 내 2024 |
시장 규모 값 기준 |
US$ 6 Billion 기준 2033 |
성장률 |
복합 연간 성장률 (CAGR) 10% ~ 2024 까지 2033 |
예측 기간 |
2025-2033 |
기준 연도 |
2024 |
과거 데이터 이용 가능 |
Yes |
지역 범위 |
글로벌 |
세그먼트는 | |
유형별
|
|
응용 프로그램
|
자주 묻는 질문
글로벌 현지화 소프트웨어 시장은 2033 년까지 60 억 달러에이를 것으로 예상됩니다.
현지화 소프트웨어 시장은 2033 년까지 10 %의 CAGR을 전시 할 것으로 예상됩니다.
세계 디지털 확장이 증가하는 현지화 증가는 시장을 늘리고 자동화 트렌드와 AI 강화 번역 효율성을 높이기 위해 현지화 소프트웨어 시장을 확장해야합니다.
유형의 현지화 소프트웨어 시장을 기반으로하는 주요 시장 세분화는 컴퓨터 보조 번역 소프트웨어, 기계 번역 소프트웨어, 번역 관리 소프트웨어로 분류 할 수 있습니다. 애플리케이션을 기반으로 현지화 소프트웨어 시장은 대기업 인 SMES로 분류 할 수 있습니다.